Wednesday, May 30, 2007

Eng Translation of Du chang qing ge

Woots!!! I did it!!! i translated the lyrics!!! hahaha...i dunno why i love doing translation...hahahah...so fun!!! wrote it myslef!! hahaha...i rock!!! hahah...it was really fun!!! hahaha...but some part i did my own inference cos its like imagery in chinese then cannot tranlate into eng..hahaha...hope u enjoy...

In a moonlight and star-filled sky,
Who is the crying sky trying to imitate?
A period of breeze, a piece of song, brings the memories of you.
I only regret that in my prime, ego hides how I truly feel.
And I choose abandonment because of the smallest of things.

Springtime feels like bitter winter, as I hibernate with open eyes.
One heart with a disease, that sees leaves constantly falling
How can this love be so long?
That it winds into thousands of knots.

Is there a sword
That can truly separate a love that seems ever-entangled
Is there any thread
That can stitch back a torn relationship
Solitarily singing love songs is the worst agony
A torture that I cannot escape
Only in times or peril will my true feelings be divulged.
As we bid farewell, the memories linger on.
Solitarily singing love songs is the worst agony
Unable to keep worries at bay without you by my side.
Though my concern is hidden from my eyes, it remains in my heart
I can’t help but wish to hold your hands again

In a moonlight and star-filled sky,
Who is the crying sky trying to imitate?
I can no longer see her smile as she holds flowers in her hand
I can only hear you from the past,
Your promises made to me through your eyes.

Springtime feels like bitter winter, as I hibernate with open eyes.
As stubbornness drags happiness further and further away
While I refuse to back down just a step
As a result I lose all that I have.

Is there a sword
That can truly separate a love that seems ever-entangled
Is there any thread
That can stitch back a torn relationship
Solitarily singing love songs is the worst agony
A torture that I cannot escape
Only in times or peril will my true feelings be divulged.
As we bid farewell, the memories linger on.
Solitarily singing love songs is the worst agony
Unable to keep worries at bay without you by my side.
Though my concern is hidden from my eyes, it remains in my heart
I can’t help but wish to hold your hands again

As I stand, the willow tree dazzles my eyes
In a lonely alley,
There is someone crying in silence.

Is there a sword
That can truly separate a love that seems ever-entangled
Is there any thread
That can stitch back a torn relationship
Solitarily singing love songs is the worst agony
A torture that I cannot escape
Only in times or peril will my true feelings be divulged.
As we bid farewell, the memories linger on.
Solitarily singing love songs is the worst agony
Unable to keep worries at bay without you by my side.
Though my concern is hidden from my eyes, it remains in my heart
I can’t help but wish to hold your hands again

No comments: